HOME | DD
#god #bible #bibleverses #christian #christianity #bibleversart
Published: 2018-01-03 20:28:48 +0000 UTC; Views: 3905; Favourites: 58; Downloads: 24
Redirect to original
Description
New International VersionDo not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
New Living Translation
Don't answer the foolish arguments of fools, or you will become as foolish as they are.
Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
English Standard Version
Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
New American Standard Bible
Do not answer a fool according to his folly, Or you will also be like him.
Answer a fool as his folly deserves, That he not be wise in his own eyes.
King James Bible
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Holman Christian Standard Bible
Don't answer a fool according to his foolishness or you'll be like him yourself.
Answer a fool according to his foolishness or he'll become wise in his own eyes.
International Standard Version
Don't answer a fool according to his foolishness, or you will be just like him.
Answer a fool according to his foolishness, or he will think himself to be wise.
NET Bible
Do not answer a fool according to his folly, lest you yourself also be like him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
New Heart English Bible
Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Aramaic Bible in Plain English
Do not give answer to a fool according to his foolishness, lest you also be like him.
But speak with a fool according to your wisdom lest he think in his soul that he is wise.
GOD'S WORD® Translation
Do not answer a fool with his own stupidity, or you will be like him.
Answer a fool with his own stupidity, or he will think he is wise.
JPS Tanakh 1917
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
New American Standard 1977
Do not answer a fool according to his folly,
Lest you also be like him.
Jubilee Bible 2000
Never answer a fool according to his folly lest thou also be like unto him.
Answer the fool showing him his folly lest he be wise in his own conceit.
King James 2000 Bible
Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
American King James Version
Answer not a fool according to his folly, lest you also be like to him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
American Standard Version
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
Douay-Rheims Bible
Answer not a fool according to his folly, lest thou be made like him.
Answer a fool according to his folly, lest he imagine himself to be wise.
Darby Bible Translation
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
English Revised Version
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Webster's Bible Translation
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
World English Bible
Don't answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Young's Literal Translation
Answer not a fool according to his folly, Lest thou be like to him -- even thou.
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
I want to thank a brother for showing me this verse he will recognize himself
Thank you, Lord Jesus Christ, be blessed from eternity to eternity
Related content
Comments: 11
LakesideLotus [2019-03-11 19:50:07 +0000 UTC]
I feel... like I know what's going on here but I'm not entirely sure. For sure though, these pictures definitely helps translate their meaning more easily :3 I always was a bit more of a visual person rather than verbal so it super helps!
👍: 1 ⏩: 1
alexpixels In reply to LakesideLotus [2019-04-21 15:48:47 +0000 UTC]
thank you for this comment, yes indeed it's done for.
👍: 0 ⏩: 0
SnipeSmash [2018-12-13 14:10:53 +0000 UTC]
The imagery helps because the wording certainly does not.
👍: 0 ⏩: 0
alexpixels In reply to EchoScapePath [2018-02-07 22:03:07 +0000 UTC]
it's a caricature, the caricature of good thinking, you know that famous good thought that knows better than everyone what is good for you, even though they are not even able to take charge.
I caricature it like that, to accentuate this side "I know everything" where the glasses
but hey it's not their faults since they do not know, and most do not want to know. even more damage,
These people have supposedly read everything seen everything but you ask them "you read the Bible" there you have people who have never read, or those who have not understood anything. But they come to give you moral lessons you see the kind.
They are generally recognizable
👍: 0 ⏩: 0
HolyCross9 [2018-01-03 23:37:23 +0000 UTC]
You have any real life examples of how to turn that fool's folly around?
👍: 0 ⏩: 1
guitarseer In reply to HolyCross9 [2018-01-23 11:11:04 +0000 UTC]
You could look for Frank Turek’s strategies of debate. But, first, you need to answer to yourself at the time of being challenged or atacked if you have time to enter a discussion; if this person is willing to talk and listen or if this person just wants to state sentences, opinions. You may add other questions to make to yourself before engaging according to what you are able to do in the present moment. I keep my recommendation of Frank Turek’s strategies for talking to people with differing opinions.
I will already alert you, there are people who choose some behaviors and it is not chosen by logic, it is chosen by will. These people will just ignore explanations. Do not feel obligated to convince the person. The best you can do is go on with your life and not let these people bother you or ruin your day.
God bless you! Have a wonderful new year!
👍: 0 ⏩: 1
HolyCross9 In reply to guitarseer [2018-01-26 16:15:40 +0000 UTC]
Alright thanks! Do you have depictions of how love calms storms of anger as stated in Psalms or Proverbs?
👍: 0 ⏩: 1
guitarseer In reply to HolyCross9 [2018-02-22 01:10:03 +0000 UTC]
I have already seen it, but I do not remember the story. I am sorry.
God bless you!
👍: 0 ⏩: 1
TigerchuStudio [2018-01-03 22:25:39 +0000 UTC]
I feel like these two verses are actually helpful to me right now. But I'm not sure.
👍: 0 ⏩: 0
























