HOME | DD
Published: 2012-11-27 20:54:52 +0000 UTC; Views: 15185; Favourites: 239; Downloads: 918
Redirect to original
Description
"The Twi'lek milkbar sold milk-plus, milk plus sromkrem or dziewczynkasok or kobietasmar, which is what we were drinking. This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultraviolence."Related content
Comments: 90
darthhell In reply to Anthro1 [2014-12-31 18:29:09 +0000 UTC]
There's only 1 dispensing hole on these statues
π: 0 β©: 1
Anthro1 In reply to darthhell [2014-12-31 18:46:48 +0000 UTC]
Might have to suck it dry then
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to matamb3d [2013-05-21 02:40:51 +0000 UTC]
Awsome. I'll have to remember that, thank you
π: 0 β©: 0
matamb3d [2013-05-20 15:46:56 +0000 UTC]
You do realize that srom, krem, dziewczynka, sok, kobieta and smar are Polish words, and they don't really sound good together in my language, but I laughed my ass off when I read this description xD How did you thought of it though?!
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to matamb3d [2013-05-20 16:07:15 +0000 UTC]
Indeed I did, I wasn't sure how they would translate literally to someone who spoke the language fluently. And I knew most people wouldn't even try to translate them, but I knew some people who knew the language would read them and find them funny, even if they sounded kind of weird. But I remember in the movie Alex used Polish slang so I just started plugging in words to the google translator.
So I have to ask, in english what exactly do they mean when someone who speaks polish reads them?
π: 0 β©: 1
matamb3d In reply to darthhell [2013-05-20 16:47:28 +0000 UTC]
Well, sromkrem means vulva cream, dziewczynkasok means girl juice and kobietasmar means woman grease, which are hilarious xD In Polish, especially the word "srom" (vulva) isn't really used as polite
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to matamb3d [2013-05-20 17:16:52 +0000 UTC]
That's exactly what I thought they meant.
So out of curiosity, what is the most common polish word for the female genitalia?
π: 0 β©: 0
darthsyphillis [2012-12-23 23:40:00 +0000 UTC]
What an incredible mash-up. Damn, I'd buy a comic of "Clockwork Jedi" in an instant.
You sir, are a talent and a genius.
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to jancz89 [2012-12-20 15:45:12 +0000 UTC]
Not this time. Actually I never post WIPs.
π: 0 β©: 1
gdpr-566723 [2012-11-30 07:01:11 +0000 UTC]
thanks for making my morning.
i would have prefered the actual pose from the movie where dim got his milk from though.
have you thought about opening the eyelids and add black eyes? the eyes could need some improvements imho.
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to gdpr-566723 [2012-12-03 16:16:25 +0000 UTC]
Thank you and you're welcome
The eyes are open actually, but they are white. I wanted a carved from marble roman statue look (even though I gave them eyelashes) and the black just wouldn't look quite right for that.
π: 0 β©: 0
darthhell In reply to SF01 [2012-11-29 16:24:44 +0000 UTC]
I tried to come up with words that if someone knew the language it would mean something. Thank you
π: 0 β©: 1
SF01 In reply to darthhell [2012-11-30 07:32:24 +0000 UTC]
Yeah, it's my native language, thus those words are quite funny.
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to SF01 [2012-12-03 17:00:28 +0000 UTC]
That's what I was going for
π: 0 β©: 0
AWBinc [2012-11-29 06:42:06 +0000 UTC]
"No time for the old 'in-out in-out' love, I just came to read the meter." One of my favorite movies. Awesome recreation of the chick from the Korova Milk Bar.
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to Deviant258 [2012-11-29 16:11:40 +0000 UTC]
Hear angel trumpets and devil trombones. You are invited.
π: 0 β©: 1
Sith0071 [2012-11-28 21:18:45 +0000 UTC]
Would love to see this colorized! Need to see this a regluar Talon pose
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to Sith0071 [2012-11-29 00:47:14 +0000 UTC]
This is the pose from the tattooing image actually.
π: 0 β©: 0
PeterN64 [2012-11-28 19:01:21 +0000 UTC]
"kobietasmar" ? skΔ
d Ty to wziΔΕaΕ!!! Takich neologizmΓ³w to ze ΕwiecΔ
szukaΔ.
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to PeterN64 [2012-11-28 19:17:02 +0000 UTC]
Ahhhh yes, just some new words I just made up
I wondered if anyone would be able to understand them
π: 0 β©: 1
PeterN64 In reply to darthhell [2012-11-29 21:07:27 +0000 UTC]
Ludzie mΓ³wiΔ
po polsku
π: 0 β©: 1
darthhell In reply to PeterN64 [2012-11-29 21:19:57 +0000 UTC]
And lucky for me the translator I used didn't lie to me
π: 0 β©: 1
NICELabs [2012-11-28 05:21:27 +0000 UTC]
Nothin' like sippin a bit while listening to some Ludwig Vader
π: 0 β©: 1
| Next =>

























